María Fernanda Escudero



  • Translator/Interpreter certified by the U.S. National Center for State Courts (NCSC).
  • Twelve years as project and account manager for T/I clients.
  • Twenty years of experience as translator and interpreter - English <> Spanish.
  • Ability to adapt complex information and adjust the message to reach the target audience.
  • Integrated marketing communications specialist, experienced in emerging market segments in the U.S.




ATA – American Translator’s Association   Member since 2017

NETA – New England Translators’ Association   Member since 2017

ATIEC – Association of Translators & Interpreters of Ecuador            Member #39

FIT – International Federation of Translators   Member through ATIEC

Expert – Translator/interpreter accredited before the Ecuadorian Judiciary    Since 2017

Office of the Secretary of State    
Director, Civics & Public Information Division
Providence, RI        2003 – 2005
  • Spearhead and develop civic programs to increase participation in the electoral process among constituents in Rhode Island.
  • Conduct community outreach to educate Rhode Islanders about voting, running for office and other civic forms of community involvement.
  • Oversee and develop State House tours program to increase traffic of visitors to the State House.
  • Manage the graphics design component for the Office of the Secretary of State and its divisions.
  • Supervise day-to-day operations of the Civics Division, managing a staff of three.
Colette Phillips Communications
Account Executive and Marketing Writer
Needham, MA        2000 - 2002
  • Crisis management for corporate clients. Provided systematic assistance for clients in crises situations, with a focus on public relations and damage control.
  • Coordinated corporate sponsorships of community based events.  Served as liaison between clients interested in reaching out to growing market segments and community events and organizations in New England.  
  • Planed and produced medium size events (50 to 100 people).  Managed and executed events targeting youth groups and community groups.
  • Conducted market research (focus groups, field research or on-line).
  • Translated and culturally adapted marketing communications materials from English into Spanish for all clients. 
  • Wrote and developed business proposals. Each proposal was tailored to accommodate the prospective clients’ needs and budget.  Coordinated with agency staff to determine pricing and budget time for each project.
  • Researched new business opportunities to generate new projects and/or potential partnerships.
  • Worked for corporate and non-profit clients in the health, financial services, transportation and retail industries.
  • Worked with in-house designer to develop and produce collateral materials and print campaigns targeting African-American, Latino and Caucasian males, and females.
WGBH – Educational Foundation
Production Coordinator for La Plaza, PBS longest running television series about Latino culture in the U.S.
  • Worked with in-house and independent producers from pre to post-production phases.  Researched subject matter to identify characters, participants and materials for each program.  Set up interviews and formulate preliminary questionnaires. Prepared and revised script treatments throughout its development.  Attended film shoots. Created and maintained logs of footage.
  • Managed bilingual transcripts of all programs & supervised captioning into their final English/Spanish version.
  • Managed all communication between La Plaza series and its viewers.
  • Planned and coordinated meetings between La Plaza series and its board of advisors.
  • Coordinated all aspects of TV production with other departments within WGBH and external sources.
Owner – Head Project & Account Manager and Translator/Interpreter
  • Head Project Manager and Account Manager.
  • Interpreter services in multinational conferences and small-scale meetings.  Interpreting experience in the following topics or areas: business/marketing, technical, medical, legal, IT, finance, banking.  
  • Translation and cultural adaptation of texts from English into Spanish and Spanish into English.  Skilled in the following areas: business/marketing, technical, medical, legal. Our clients belong to the technology, consumer, education, financial, health and environment-related industries.
  • Manage workflow of 8 – 12 translators/interpreters depending on clients’ needs.
  • Business communications consulting for clients, including public relations, marketing communications and crisis communications.
Master of Arts in Marketing Communications​
Concentration in Public Relations               Graduate Certificate in Public Relations
Emerson College                                                                    Boston, Massachusetts
Bachelor of Arts in Communications
Elizabethtown College                                                            Elizabethtown, Pennsylvania
1991 – 1994
Candidate for Bachelor's Degree

Majors: TV Production and Advertising
Minors: English and Journalism
Universidad San Francisco de Quito
​Quito - Ecuador
Fundación Colegio Americano de Quito